World-Class Ceramist Exhibits in LIULI China Museum
Hand-in-hand, strolling through a Tadao Ando-esque corridor, Loretta H. Yang and Christine Fabre could very easily be mistaken for sisters. Pouring over each exhibit piece that night, the two artists quickly plunged into a deep back-and-forth. Paying close attention, one might begin to wonder if their incidental resemblance is more than skin deep. That is because Yang and Fabre, two birds of a feather, share in the same struggle and speak the same language. |
|
“That feeling of toiling with our hands to create something from our hearts and placing it in the kiln only to open it and find broken pieces… that’s a bittersweet feeling Christine Fabre and I both face.” |
On September 1st, a LIULI partnership with world-class contemporary art center Galerie Capazza brought the likes of ceramic virtuoso Christine Fabre to our LIULI China Museum for the opening night of her first solo exhibit in Asia. The exhibit, titled From Visible to Invisible: Faith Born from Fire, will extend through January 6th of next year. |
Fabre’s ceramics are widely celebrated in Europe, exhibited in half a dozen countries and publicly collected in Ville de Villeurbanne, Grassi Museum, Liepzig and Musee de Sevres among other institutions. Originally inspired by Song porcelain of the 13th century, her early works imitated their ice-crack patterns and traditional glazing before eventually deviating toward what is considered a truly international contemporary style |
|
Tired of conventional views of elegance, Fabre began aspiring toward a more genuine expression. She combined minimalist aesthetics with the wabi-sabi philosophy in a return to our primitive roots as human society. The versatile craftswoman uses “raku” and a unique feather-and-woodchip technique to create raw, unadulterated emotion. Many of her pieces (spheres, Egyptian canopes, and African envols) speak with a disturbing-yet-refreshing sincerity. It shows the shocking beauty and elegance that can be found in the primitive and unsophisticated. |
|
But why ceramics? And why in a glass museum? Yang accedes that ultimately, ceramic—just like glass—is nothing more than just a medium. And lacking in spirit or life, that material will be nothing more than just a material. But ceramic and glass are both mediums born from fire. They both endure a long and tiring process of trial and error that test the artist’s endurance—oftentimes resulting in nothing more than pools of sweat and broken artworks. |
|
“To face limitations, fundamentally, is the motivation for all creativity.” -Loretta H. Yang |
Reflecting on this struggle, Yang shared her thoughts: “That feeling of toiling with our hands to create something from our hearts and placing it in the kiln only to open it and find broken pieces… that’s a bittersweet feeling Christine and I both face.” This creation process is the common denominator for Yang and Fabre. It is a journey of self-discovery and discovery of life that is brimming with both joy and suffering. |
There is much more to art than just art. Chang Yi points out, “creativity, in terms of living in the present… stands for more than just creative demonstration.” In Fabre’s own words, working as a ceramist has given her strength and allowed her to look straight into life’s sufferings. We invite you to experience in this journey together. Whether on a trip to our LIULI China Museum, Shanghai or online, see for your own eyes Christine Fabre’s ceramics—born from fire.
|
更多日誌
-
塞思·麥克法蘭(Seth MacFar...
圖片來源: Oceana, Inc. 塞斯·麥克法蘭(Seth MacFarlane)榮獲殊榮, 為海洋籌集了超過100萬美元在Oceana SeaChange Summer Party上接受獎項。 該頒獎典禮上表彰了多才多藝的塞思·麥克法蘭(Seth MacFa...
閱讀更多 -
我的琉璃日誌
Why I Love 扶風青雲九萬里 每當有人問我最喜歡的琉璃作品,我可以不遐思索地回答「扶風青雲九萬里」。從新加坡到美國,我已經在琉璃工房10年多,這件作品總是牽動我心。首先,作品的顏色與細節都很迷人,從正面看,鳳凰的羽毛呈現3D立體的曲線,從背面看,其色彩與雕刻細節同樣令人驚豔...
閱讀更多 -
The Stories We Shar...
Why I Love Lifted by Wind, High above Clouds Every time when someone ask me “If there is only one artwork you can choose, which is your favo...
閱讀更多
留言
0 留言