葫蘆，取福與祿的好口彩。 設計上，葫蘆迭放于元寶上，有喜上加喜之意。 而底座的元寶，兩側輔以如意頭造型點綴，增添富貴呈祥祝願。 作品以水仙花作為葫蘆造型的主元素。 水仙花，芬芳清新，素潔幽雅，自古以來就將其與蘭花、菊花、菖蒲並列為花中「四雅」。
Heavily laid with traditional cultural motifs and Chinese aesthetics symbolizing good fortune, this piece is among its collection’s most classic interpretations of the beloved spring season. Its central hulu figure stands erect on a rich ancient gold Sycee—both symbolizing richness and fruitfulness. Flanking the sycee base are ruyi symbols representing the coming of good fortune. With daffodil flowers and floral embellishments sculpted throughout in masterful positive relief, this baroque-like Chinese artwork is deeply steeped in traditional symbolism and blessings. “Happiness Lies Ahead" makes for an excellent gift to family members or anniversary, conveying ultimate well wishes.
The Chinese word for gourd, hulu (葫蘆), has other auspicious associations as well. In some dialects, the character hu (葫) has a similar pronunciation to fu (福) which means "happiness" or "good fortune". Therefore, saying hulu (葫蘆) for gourd would sound similar to fulu (福祿) which means "happiness and rank (as in attaining a high status.)".